أفهم تطلّع الكتّاب، لكنّ الترجمة لا تزيد من أهميّتهم الأدبيّة، فهذه لا يُقرّرها في نهاية الأمر إلّا القرّاء العرب. لقد تُرجمت إلى الفرنسيّة حتّى الآن أعمالٌ لمئات الكتّاب، ولم ينجح بالفرنسيّة إلا من كانوا قد ثبّتوا أقدامهم ...
تابعنا عبر مواقع التواصل الإجتماعي
إشترك في النشرة الإخبارية ليصلك كل جديد
اشترك معنا في نشرة المدن الدورية لتبقى على اتصال دائم بالحدث