دراما سورية ألمانية عن الاندماج: فنانو الشتات في "أوسلندر"

المدن - ميدياالجمعة 2025/11/21
Image-1763742124
تواجه الزوجة سلسلة أزمات تنطلق من جهل الزوج بالقوانين والضرائب واللغة (سوشيال ميديا)
حجم الخط
مشاركة عبر

انطلق المخرج أحمد همام الأحمد بسلسلة درامية مشتركة في ألمانيا بعنوان "أوسلندر" وهي كلمة ألمانية تعني (الأجنبي)، ويقدم موسمها الأول بعنوان "المترجم" في ست حلقات، وتتصدر الممثلة السورية علياء سعيد البطولة بشخصية هند اللبان. 

 

 

ويروي العمل حكاية عائلة سورية مقيمة في ألمانيا وتواجه الزوجة سلسلة أزمات تنطلق من جهل الزوج بالقوانين والضرائب واللغة، وتتوسع مع الرسائل الرسمية والوثائق والإجراءات التي تتحول إلى تهديد مباشر لاستقرار العائلة، ويعتمد السرد على خط تشويقي ونفسي يتصاعد نحو مناخ سوداوي يختبر هشاشة الإقامة في بلد جديد عندما تصبح اللغة نفسها سلطة قانونية يومية.

 

يوقع جمال جنيد النص مستنداً إلى خبرته في القصة والدراما الاجتماعية ليعيد توظيف أسلوبه الخاص في بيئة الاغتراب الأوروبية، وتستثمر علياء سعيد حضورها السابق في أعمال اجتماعية وتجربتها الشخصية في المعتقل لتقديم شخصية تتأرجح بين الخوف والمحاولة والبحث عن مخرج، فيما تُشير تسريبات صحافية إلى انضمام الممثل السوري الهولندي أحمد الحرفي إلى طاقم التمثيل، في استمرار لخط اختيار ممثلين من الشتات.

 

ويتواصل التصوير في ألمانيا من دون إعلان عن منصة العرض أو موعد البث، وتكشف المواد المنشورة في حسابات المشاركين ومنصات فنية، مراحل تحضير وتصوير أولية، وعن نية تقديم مقاربة واقعية لتجربة اللاجئين  بما يربط اليومي بالدرامي ويحوّل غرفة الجلوس مسرحاً لاختبار المعنى العملي للاندماج.

 

Loading...

تابعنا عبر مواقع التواصل الإجتماعي

إشترك في النشرة الإخبارية ليصلك كل جديد

اشترك معنا في نشرة المدن الدورية لتبقى على اتصال دائم بالحدث