الأربعاء 2019/05/22

آخر تحديث: 00:36 (بيروت)

"سيدات القمر" للعُمانية جوخة الحارثي تنال "مان بوكر" الدولية

الأربعاء 2019/05/22
"سيدات القمر" للعُمانية جوخة الحارثي تنال "مان بوكر" الدولية
increase حجم الخط decrease
فازت النسخة الإنكليزية من رواية "سيدات القمر" للكاتبة العمانية جوخة الحارثي بجائزة "مان بوكر" الدولية 2019 في بريطانيا التي تمنح سنوياً للأعمال المترجمة. وصدرت "سيدات القمر" بالعربية في العام 2010 عن دار الآداب البيروتية، وترجمتها إلى الإنكليزية لاحقا المؤلفة والأكاديمية الأميركية مارلين بوث بعنوان "أجرام سماوية" (سيلستال باديز).

وكان موقع "إيريش تايمز" قد كتب عن الرواية التالي: "سيدات القمر ثلاث شقيقات في قرية "العوافي" بعُمان. ميّا التي تتزوج من عبدالله بعد أن كُسر قلبها. وأسماء التي تتزوج من شعور بالواجب، وخولة التي ترفض جميع عروض الزواج أثناء انتظار حبيبها الذي هاجر إلى كندا. هؤلاء النساء الثلاث وأسرهن كن شاهدات على تطور عمان من مجتمع تقليدي إلى مجتمع يعيد تعريف نفسه ببطء بعد الحقبة الاستعمارية. هذه الرواية منظمة ومبنية بأناقة، وهي تحكي عن تقدم عمان من خلال منظور الحب والخسائر لعائلة واحدة”. كما أورد الموقع ما قالته لجنة التحكيم عن الرواية: "نظرة ثاقبة متخيلة وغنية وشاعرية لمجتمع يمر بمرحلة انتقالية وفي حياة غامضة سابقا".

"سيدات القمر" هي الرواية الثانية لجوخة الحارثي، حيث تغوص بنا من خلال أحداثها إلى أغوار المجتمع العـُماني وطقوسه وعاداته، وترسم شخصيات ذات حـمولة واقعية ورمزية، منغرسة في صلب الأحداث المنطوية على مواجهة حيوية بين قوى متطلعة إلى تغيير بنيات الماضي وتقاليد موروثة تجثم بقوة على كاهل الناس لتعوق تحولات يفرضها العصر وقانون الحركة. وتروي "سيدات القمر" قصة مجتمع وما طرأ عليه من تغيرات تاريخية واجتماعية، كما تحاول أن تقول الكثير عن تحولات الواقع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وصراعاته السياسية، وعلاقة المرأة بالمرأة، والمرأة بالرجل، والمرأة بذاتها مع التحولات التي يشهدها جسدها في مرحلة البلوغ، وكذلك علاقة الآباء بالأبناء، وحكايات العشق المتحقق أو الموؤود، وعلاقة الجميع بما يطرأ على الواقع من تغيرات وتبدلات، حيث تتداخل حالات الخيبة والشوق والشعور بالغربة والتشبث بالأحلام أو خسارتها، وتناسخ الأدوار التي يقوم بها الآباء مع الأبناء.

والكاتبة العمانية (41 عاما) حاصلة على درجة الدكتوراه في الأدب العربي من جامعة أدنبره، ولها 10 مؤلفات، منها ثلاث روايات، وسبق لها الفوز بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب في مجال الرواية العام 2016.
وكانت لجنة تحكيم الجائزة قد اختارت في وقت سابق القائمة الطويلة والتي ضمت 13 كتاباً، بينها عملان لكاتبين عربيين، هما "سيدات القمر" لجوخة الحارثي و"نكات للمسلحين" وهي المجموعة القصصية الأولى لمازن معروف.
وضمت القائمة القصيرة لجائزة "مان بوكر" الدولية خمسة أعمال أخرى مترجمة لمؤلفين من فرنسا وألمانيا وبولندا وإسبانيا.
وبلغت القائمة القصيرة للجائزة إضافة إلى رواية "سيدات القمر" لجوخة الحارثي، روايات "السنوات" للكاتبة آني إرنو من فرنسا، ترجمة أليسون إل سترومر، و"جزر الصنوبر" للكاتبة الألمانية ماريون بوشمان، ترجمة جين كاليغا، و"مر بمحراثك على عظام الموتى" للكاتبة أولغا توكاركوك من بولندا، ترجمة أنتونيا لويد جونز. إضافة إلى روايتي "ظلال الأطلال" للكاتب خوان غابرييل فاسكويز من إسبانيا، ترجمة آن ماكلين، و"حق الانتفاع" للكاتبة الإيطالية الإسبانية علياء ترابوكو زيران، ترجمة صوفي هيوز.
increase حجم الخط decrease

التعليقات

التعليقات المنشورة تعبر عن آراء أصحابها